明星因普通话不标准闹的笑话,一个比一个厉害
天后莫文蔚在第16届台湾金曲奖颁奖仪式上因通俗话发音不尺度而闹出“乌龙”事务,不单令本人为难,也令获奖嘉宾为难不已,当天莫文蔚一口广东通俗语“黄”和“王”不分,“行”和“宏”说不清,将得奖的“黄立行”硬生生的念成了“王力宏”。王力宏开心地跑到台上领奖,可是亲眼看到获奖名单后,又狼狈地冲下台,令全场为难之极。
性感女神钟丽缇在2010年列席影戏节活动时,因通俗话发音不准而爆出笑话,现今已育有三个女儿的她暗示想要“四个儿子”,令现场人士很是惊讶,后来才知她想说“适可而止”。
梁咏琪某次在台湾一百货公司搭乘电梯的时,一位电梯操作员问她是要到哪一层楼,梁咏琪那时想讲的原本是“下楼”的,可是因为通俗话不好,居然说成了“轻贱”,将电梯操作员吓得木鸡之呆。
“歌神”张学友就曾因通俗话不好而闹出来了大笑话,听说当天他对一起列席活动的庾澄庆说:“你看,这些‘加子’好心爱,还飞来飞往呢。”庾澄庆听了半天,都不大白张学友说的是什么,后来,顺着他指的方向一看,才大白原来张学友说的是“鸽子”。
某次古天乐到台湾事情,接收拜候时他说:“仙哉得天痴珍得狠爷,爷得锅仙懵古枉打子,打悭得私悭。”此言一出,无人能懂。最初照旧同场的喷鼻港记者搞大白了,原来古天乐是说:“如今的天气真的很热,热得我像蒙古王‘打仔’,大汗滴细汗。”第一句委屈算是书面语,可是第二、三句其实是广东俚语,莫说是古天乐发音不正,就算字正腔圆地说出来,不懂粤语的人也不会大白傍边意义。
评论
- 评论加载中...